Any English buff will tell you that tautologies — needlessly repeating a word or idea — are generally frowned upon in professional writing. Just use “PIN,” not “PIN number” since PIN means “personal identification number,” and “ATM,” not “ATM machine,” as the acronym stands for “automated teller machine.”
But what about “please RSVP”? It might not be obvious to the average English speaker, but that phrasing is actually redundant. “RSVP” is French for “respond please,” so “please RSVP” technically means “please respond please.”
However, English speakers have pretty much turned “RSVP” into a verb, as in, “Did you RSVP to their dinner yet?” So at the risk of sounding desperate or just extra polite this holiday season, we think “please RSVP” is just fine. But save yourself the space and forgo the periods in this abbreviation.
Before we go, would you ~please respond please~ to our feedback survey? It will take just a moment of your time and will help us ensure our newsletters are of best use to you!
And don’t forget you can get 10% off your Stylebot subscription if you sign up by the end of the year. Just use code HOLIDAY2023 at checkout.
💬 Need more tips?
Want to get writing tips like these on demand? Try Stylebot for free.
📝 About Stylebot
Stylebot helps media professionals save time without sacrificing quality by answering editing questions on Slack, Microsoft Teams and Google Chrome. We’re on a mission to make editing faster, easier and more fun ✨ Learn more about Stylebot or follow us Instagram, X or LinkedIn.